back to top

Mail Online's Sidebar Of Shame: A Translator's Guide

The Daily Mail website uses some confusing terms to describe celebrity ladies. Here's a quick guide for the uninitiated.

Posted on
  1. 1. "Parades her new shape / curves / trim frame / bikini body."

    Via dailymail.co.uk
    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Goes out in public."

  1. 2. "Pours her curves into..."

    Via dailymail.co.uk
    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Wears item of clothing, as per manufacturer's instructions."

  1. 3. "Flashes her cleavage."

    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Goes outside in anything lower cut than a turtle neck."

  1. 4. "Lashings of fake tan."

    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "A layer of fake tan."

Advertisement
  1. 5. "Cuts a lonely figure"

    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Happened to be alone at time of being photographed."

  1. 6. "Looks grumpy."

    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Happened to be frowning during split second photograph was taken."

  1. 7. "Flaunts new shape / curves / trim frame / toned pins / bikini body."

    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Goes outside."

  1. 8. "Looks disheveled."

    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Isn't dressed to attend a red carpet premiere."

  1. 9. "Struggles to contain herself / ample cleavage."

    Correct
    Incorrect
    Click for translation
    Correct!
    Wrong!

    "Has breasts. There. Look. You can see them."

 
Take quizzes and chill with the BuzzFeed app.