Internet Finds·Posted on Apr 18, 202227 Photos That Prove Translating Is Not A Job To Be Taken LightlyI won't be ordering the "chicharrones de polio" anytime soon.by Pablo ValdiviaBuzzFeed StaffLinkFacebookPinterestTwitterMail 1. This translation that just feels offensive: View this photo on Instagram 2. This sign that somehow made it this far: View this photo on Instagram 3. These chicharrones that are about to start another pandemic: View this photo on Instagram 4. This sign that thought it was really hitting the mark: An old photo of the sign on a public park restroom in Fredericksburg VA from funnysigns "Por favor lave todo papel higienico" = "Please wash all toilet paper." 5. This sign that didn't even bother trying: Lori Hollis @LoHollis This is my office's attempt to say something in Spanish. #fail #ignorance 10:13 PM - 09 Dec 2015 Reply Retweet Favorite Twitter: @LoHollis 6. These paper towels that apparently have multiple uses: Sakura ♪Shining☆Pro ♪ // Saintia Aria (flowermiko) @flowermiko Okay, I need help from all the Spanish speakers on my TL: Please tell me I'm not reading this wrong...cuz really #EPIC #TRANSLATION #FAIL 02:04 AM - 19 May 2017 Reply Retweet Favorite Twitter: @flowermiko "Toallas higiénicas" = "maxi pads." 7. This clothing tag that was apparently made inside a turkey: Masters Of Naming 💡 @MastersOfNaming "Hecho en Pavo" #MastersOfTranslation 🌐 📩 @etfelicitofill 08:11 PM - 26 May 2019 Reply Retweet Favorite Twitter: @MastersOfNaming "Pavo" is Spanish for "turkey" — the animal, not the country. Turkey the country is "Turquía." 8. This typo that proves a tilde is much more vital than you think: Use the "Ñ" letter in "año" for the title to say "The Year of the dog" rather than "The dog's butthole" from onejob "Ano" = "anus.""Año" = "year." 9. Same goes for this unfortunate mistake: Sebastian D. Andion @SAndion Thank you @AdvanceAuto, but I have no need free gasoline for a year from an "anus". #SpanishFail 03:02 PM - 19 Sep 2014 Reply Retweet Favorite Twitter: @SAndion This reads, "Win free gasoline for one anus," but it should be "Win free gasoline for one year." 10. This sign that assumes adding an "o" to a word makes it Spanish: View this photo on Instagram 11. This sign that followed the same logic: Hena Cuevas @Henac #translationfail 09:25 PM - 20 Dec 2016 Reply Retweet Favorite Twitter: @Henac They used "polo" as in "North Pole," as opposed to "poste" or "palo," which means "pole" in the correct context. 12. This sign that came up with its own word: View this photo on Instagram 13. This sign that is not "also in Spanish": From my friend's family restaurant. "bar glasses only" was supposed to be printed in spanish as well as english... They decided to keep the sign as it was. from funny 14. Same goes for this sign: This is in south Texas so it’s extra unforgivable. from onejob 15. This game that apparently doubles as a fertility app: Sebastian Torres @_Sebastian_ How do you say "Play Now! Free!" In Spanish?? I dunno dude just google translate it.. #fail #spanishfail #google 03:32 AM - 28 Apr 2016 Reply Retweet Favorite Twitter: @_Sebastian_ "Reproducir ahora" = "reproduce now." 16. This clothing tag that is a bona fide chulo: Diego Parra @DiegoJParra Un clásico de las traducciones surrealistas: "Mano se lava, no blanquear no caiga, hierro chulo". #traducción #FAIL 03:39 PM - 26 Feb 2013 Reply Retweet Favorite Twitter: @DiegoJParra Its word-for-word translation is "Hand is washing, no whitening no falling, iron cute." 17. This airport sign that gave up at the last minute: Elizabeth M Quispe @equispe @LGAairport your Spanish translations need help. Seriously. Happy to make recommendations. #translationfail 11:42 AM - 29 Jan 2019 Reply Retweet Favorite Twitter: @equispe 18. Meanwhile, this sign gave up halfway through: UofL Translation @UofLTranslation Se necesita delivery guy... #xl8 #t9n 09:07 PM - 27 Feb 2013 Reply Retweet Favorite Twitter: @UofLTranslation 19. This warning that was made by smashing a keyboard: Elżbieta Bujakiewicz @E_Bujakiewicz —¿De qué trabajas? —Soy traductora. —¿Para qué si ya está el traductor de Google y otros traductores automáticos? —Ajá, por supuesto. #translationfail 05:34 PM - 19 Aug 2020 Reply Retweet Favorite Twitter: @E_Bujakiewicz This one is too much of a mess for me to even translate. 20. This translation mistake even Google wouldn't make: Jenni Hernández @JenniInterprete When you can’t afford a professional translator 🤦🏽♀️ #traductor #translator #badtranslation 01:54 PM - 19 Aug 2019 Reply Retweet Favorite Twitter: @JenniInterprete It should be "Prohibido nadar." 21. This menu that's got mud on the brain: View this photo on Instagram 22. This sign of affection that may just have been mixing in some Spanglish: View this photo on Instagram 23. This sign that I'm pretty sure wasn't corporate-approved: View this photo on Instagram 24. This birthday card that could have been organized a bit differently: This is a Spanish birthday card I got. I miss read the rest holy please from funny 25. This road that is...a lot: It's supposed to read ALTO (Stop in spanish) from onejob 26. This sign that was put together in less than 10 seconds: Boss! Translation is ready! from onejob Aside from just sounding fragmented, "employeados" is not a word. 27. And finally, these ironic misspellings: View this photo on Instagram