This post has not been vetted or endorsed by BuzzFeed's editorial staff. BuzzFeed Community is a place where anyone can create a post or quiz. Try making your own!

    19 Versões Sertanejas Muito Inusitadas De Músicas Internacionais

    É impressão minha ou algumas são melhores que as originais?

    1. Eu te amo - Zezé di Camargo & Luciano

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de And I love her (The Beatles)



    Zezé di Camargo é um dos grandes compositores sertanejos do Brasil, e a longa e bem sucedida carreira da dupla conta com várias versões músicas gringas, misturadas às letras originais em pt-br. Descobrir que a musa inspiradora da balada sertaneja “Eu te amo” é uma canção dos Beatles bagunça a mente de qualquer um.

    2. Cara ou Coroa - Zezé di Camargo & Luciano

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de A cara o cruz (Menudo)



    A ideia dessa lista era não repetir muito os artistas. Mas, sério: Zezé e Luciano fizeram uma versão de MENUDO e acharam que ninguém ia perceber? E ainda copiaram a ideia original da boyband porto-riquenha de dividir a letra da música entre os dois cantores para construir a ~tensão da história.

    3. Sufocado - Zezé di Camargo & Luciano

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Drowning (Backstreet Boys)



    E se a gente disser que a dupla sertaneja mais popular do Brasil também tem uma música inspirada num single dos Backstreet Boys? Não sabemos o que dizer, apenas sentir. (E ouvir, porque a música é boa.)

    4. Pura emoção - Chitãozinho & Xororó

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Achy Breaky Heart (Billy Ray Cyrus)



    Versões sertanejas de músicas country (o estilo musical equivalente dos EUA) não são inusitadas, e nem tinham que estar aqui, né? Mas você já comparou a letra dessas duas músicas? A do pai da Miley Cyrus fala sobre um cara em fase de negação do término, que diz que seu coração vai explodir e ele vai morrer se a mulher deixá-lo. Já a versão do pai da Sandy fala sobre a Cristiana Oliveira.

    5. Um homem quando ama - Chitãozinho & Xororó

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Have you ever really loved a woman (Bryan Adams)



    A música original já era bem melosa e difícil de aguentar (como costumam ser as canções do Bryan Adams). Mas o toque brasileiro foi muito inspirado. Olha só: “Se você pensa em ser feliz/Faça por ela o que sempre você quis/Você não vai se arrepender/Ela vai morrer de amor/E vai adorar você”. Ou seja: “faz qualquer coisa aí, que ela vai curtir”. Conselhão, hem, amigo?

    6. Estou apaixonado - João Paulo e Daniel

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Estoy enamorado (Donato y Estéfano)



    A balada latina original já tem uma vibe toda sertaneja, temos que admitir. Porém, essa versão maravilhosa foi incluída nessa lista exclusivamente por causa do verso “quero beber o mel de sua boca como se fosse uma abelha rainha”, porque é muita poesia pro nosso <3. (Pera, abelha bebe mel?) Vale conferir também a versão da dupla para “To love you more”, da Céline Dion.

    7. Na hora de amar - Cleiton e Camargo

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Spending my time (Roxette)



    Saudades da dupla formada por um irmão do Zezé di Camargo e um amigo chamado Luciano, que usava o nome artístico Cleiton por algum motivo misterioso. Mais saudades ainda daquele dia de 1997 que você ouviu “Na hora de amar” no rádio e ficou se perguntando MA COMO? Cleiton e Camargo também têm uma versão delicinha de “Still loving you”, que leva o nome de “Meu anjo azul” (eu sei que você está tentando encaixar o título na melodia do refrão dos Scorpions agora.)

    8. Foi você quem trouxe - Edson e Hudson

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de I want to know what love is (Foreigner)



    Falando em rock dos anos 1980, o hino romântico do Foreigner ganhou versão pt-br na voz de Edson e Hudson, aqueles metaleiros que fizeram fama como sertanejos. Considerando que essas baladas de rock oitentistas são todas meio música de dor e sofrimento dos corações apaixonados, a versão não ficou ruim.

    9. Mais do que palavras - Tonny e Kleber

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de More than words (Extreme)




    Quer mais um exemplo de como a música pop em inglês inspirou os compositores sertanejos? Taí uma releitura da canção que aquele cara da escola tocava no violão para conquistar as menininhas. A versão não é ao pé da letra, mas a essência da música (que é basicamente um “pare de me dizer que me ama… MOSTRE com atitudes”) tá todinha lá, na voz dessa dupla.

    10. Poeira no vento - Chrystian e Ralf

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Dust in the wind (Kansas)




    Sim, outro clássico do rock no coração do sertão. A versão em português também conservou a essência meio filosófica da original e faz a gente se questionar: por onde andam Chrystian e Ralf, hem?

    11. É por você que canto - Leandro e Leonardo

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de The sound of silence (Simon & Garfunkel)




    A canção icônica começa assim: “Hello darkness, my old friend”. E, segundo o compositor, fala sobre a incapacidade das pessoas em se comunicar emocionalmente umas com as outras. A versão brasileiríssima é basicamente uma declaração de amor, que acontece sem muita dificuldade. Prova de que aqui no brasil as pessoas são muito honestas com seus sentimentos SIM. (Ver também: “Essa noite foi maravilhosa”, versão de “Wonderful tonight”, do Eric Clapton.)

    12. Com o pé na estrada - Sula Miranda

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de The boxer (Simon & Garfunkel)




    Cantando sempre em harmonia, com uma segunda voz impecável, Simon e Garfunkel são praticamente uma dupla sertaneja que nasceu no país errado. E folk não é um estilo assim tão diferente do sertanejo, né? Pra completar, esse arranjo da rainha dos caminhoneiros (dá pra ouvir numa versão não-live aqui) é estranhamente MUITO BOM?

    13. Briga com ela - As Mineirinhas

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Rebel in me (Jimmy Cliff)




    No fim dos anos 1980, Jimmy Cliff lançou essa baladinha, que fez parte da trilha da novela Rainha da Sucata. Não demorou muito e As Mineirinhas, essa dupla graciosa, lançou sua releitura sertaneja, muito querida pelos apaixonados do cotovelo dolorido desse Brasilzão de meu deus.

    14. Mas você não vem - As marcianas

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Take my breath away (Berlin)




    A confusão é comum, mas não se engane: As marcianas é uma dupla totalmente diferente de As mineirinhas. A origem das moças é um pouco mais longe que Minas Gerais. Mas a inspiração em clássicos internacionais é parecida. Aqui está uma versão xonada da famosa "música do Top Gun".

    15. Eu sei que te perdi - Leonardo

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Sexed up (Robbie Williams)




    É uma grande pena que os compositores da versão não tenham passado para o português o verso “I hope you blow away” (espero que você se exploda). É que a música original parece romântica, mas é na verdade um manifesto passivo-agressivo de um cara que sacou que seu namoro está ruim das pernas e deu um jeito de colocar a culpa na mulher. E o que o Leonardo canta é a sofrência de sempre por uma moça que o abandonou, sentimento que ninguém entende melhor que o brasileiro.

    16. Te quero só pra mim - Ney & Nando

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de The winner takes it all (ABBA)




    Talvez você não tenha ouvido falar dessa dupla meio obscura. Mas é de se admirar que eles tenham não apenas uma, mas DUAS versões de músicas do ABBA. Essa daí foi transformada numa balada sertaneja pela Fátima Leão, uma das grandes compositoras brasileiras (foi ela que escreveu “Dormi na praça”, por exemplo, e inúmeros outros sucessos). Gostou? Tente essa versão de “I have a dream”.

    17. A história acabou - João Pedro & Giuliano

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de I started a joke (Bee Gees)




    Essa dupla não ficou tão famosa quanto deveria. Quem sabe assim eles cantariam versões de outras músicas dos Bee Gees? Ih, espera aí, Chitãozinho & Xororó já fizeram isso.

    18. Diz pra mim - Gusttavo Lima

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Just give me a reason (P!nk feat. Nate Ruess)




    Para ninguém dizer que a lista só tem música antiga, está aqui uma releitura de um sucesso bem contemporâneo da P!nk, na voz da grande dupla Gusttavo Lima & Você. Não tem muita diferença na letra da original para a versão, mas a mudança do gênero musical é de cair o queixo. Outro exemplo quase tão inacreditável é a versão do cantor para "All of me", do John Legend. SE LIGA NESSES AGUDOS.

    19. Então se joga - Henrique Costa

    View this video on YouTube

    youtube.com

    Versão de Psycho Killer (Talking Heads)




    Se essa lista fosse uma competição de versões mais NADA A VER, essa ganharia. Talking Heads é uma banda que mistura new wave oitentista com uma pegada meio funk, meio pós-punk, daquele jeito indefinido e cult que a gente gosta. E aí a versão em português alterna a guitarra distorcida com o acordeon e joga uns versos assim: “Um black, um red, um blue e fica no grau/Se bebe tudo elas liberam geral”. São tantos sentimentos confusos que a gente se pergunta se a versão é uma obra antropofágica genial ou um crime.

    Foto de Zezé di Camargo e Luciano em destaque: Sérgio (Savaman) Savarese / Flickr / Creative Commons 2.0