« American Bluff », qui sort le 5 février en France, s'appelle « American Hustle » en VO. C'est le dernier exemple en date d'un film anglophone dont le titre a été traduit de l'anglais à un anglais pour les nuls.
Un compromis adopté par les distributeurs français pour que les titres gardent un ton anglophone, tout en restant accessibles au grand public. Voici quelques uns des exemples les plus ridicules.