back to top

Las legañas se llaman "mocos de ojo" en Estados Unidos y, nada, quería compartirlo

Me debato entre la admiración y el vómito.

publicado

Andaba yo el otro día buscando la traducción de la palabra legaña para un tema de Basfid (es este, que es muy bueno, por si lo quieres leer) cuando de repente me encontré con esto:

En Estados Unidos se les llama coloquialmente eye boogers.
wordreference.com

En Estados Unidos se les llama coloquialmente eye boogers.

Esta es la definición de booger según el Diccionario de Cambridge:

Es decir:

MOCO DEL OJO.
RAE / BuzzFeed

MOCO DEL OJO.

QUE DE VERDAD LO LLAMAN ASÍ.

Google

Esto me deja con dudas, porque tiene TODO EL SENTIDO DEL MUNDO. No puedo evitar estar a favor de quienes deciden como sociedad llamar moco del ojo a las legañas. Es poner el lenguaje al servicio del pueblo.

Esto lo ilustro con esta imagen de un caracol por lo de la mucosidad, pero también porque me ha hecho mucha gracia este caracol.
Getty Images

Esto lo ilustro con esta imagen de un caracol por lo de la mucosidad, pero también porque me ha hecho mucha gracia este caracol.

Ahora, también da bastante asco lo de imaginar que sueltas mocos por los ojos.

Como ilustra este otro hilarante caracol.
Getty Images

Como ilustra este otro hilarante caracol.

No es lo mismo esto...

Getty / BuzzFeed

Que esto.

Getty / BuzzFeed
  1. ¿Qué opinas?

    ¿Qué opinas?
    Getty Images
    Correct
    Incorrect
    Me parece una genialidad y voy a empezar a llamar así a las legañas
    Correct
    Incorrect
    Me da muchísimo asco y no puedo entender que lo llamen así
    Correct
    Incorrect
    Ni chicha ni limoná
Ups, algo falló. Por favor, inténtelo más tarde
Parece que estamos teniendo problemas con el servidor.
¿Qué opinas?
  1.  
    voto votos
    Me parece una genialidad y voy a empezar a llamar así a las legañas
  2.  
    voto votos
    Me da muchísimo asco y no puedo entender que lo llamen así
  3.  
    voto votos
    Ni chicha ni limoná