go to content

13 mots français improbables pour remplacer «spam», «bug» et autres anglicismes

Pourquoi dire «spam» quand on peut dire «pourriel»?

posté le

La Délégation générale à la langue française et aux langues de France, rattachée au ministère de la Culture, publie de nombreux fascicules dans lesquels figurent les équivalents français de néologismes anglais d'usage courant.

Petit florilège de leurs inventions foireuses qu'on hésitera un peu à utiliser.

«Courriel» à la place de «email».

Tom Schembri / BuzzFeed France

Probabilité d'utilisation: moyenne, parce que c'est plus chic mais ça ne roule pas très facilement sur la langue.

«Cinédom» à la place de «home cinéma».

Tom Schembri / BuzzFeed France

Probabilité d'utilisation: proche du néant, parce qu'on dirait le nom d'une base de loisir dédiée aux arts du spectacle.

«Diffusion en flux» au lieu de «streaming».

Tom Schembri / BuzzFeed France

Probabilité d'utilisation: douteuse, parce que «je mate Game of Thrones en diffusion en flux» c'est juste pas très pratique.

«Opérateur de marché» au lieu de «trader».

Tom Schembri / BuzzFeed France

Probabilité d'utilisation: encourageante, parce que ça a un petit côté vintage sympa qui sent bon la naphtaline.

Every. Tasty. Video. EVER. The new Tasty app is here!

Dismiss