17 Detalles de "Mi pobre angelito" que se te fueron cuando la viste

    Ahora ya sabes por qué Kevin no encontraba su cepillo de dientes.

    1. El boleto de avión y el pasaporte de Kevin terminan en la basura por accidente después de que tiran la leche, lo que explica por qué, al principio, nadie se da cuenta de que Kevin no está en el vuelo.

    Kevin's plane ticket wrapped up in a napkin and sitting in a garbage can

    2. Hay un maniquí del tío Frank sentado solo y sin hacer nada en el fondo.

    Joe pesci disguised as a cop talking to one of the McAllister kids and a bald man sitting far in the background

    3. El moño rojo navideño que sale volando durante la tormenta, reaparece ~por arte de magia~ en el farol unos segundos después.

    Image of a Christmas bow flying off a light post and then showing back up on the light post a minute later

    4. Tal y como dijo el papá de Kevin, la puerta de la cochera sí se quedó abierta, pero EXTRAÑAMENTE los coches ni siquiera están guardados por completo ahí.

    Kevin's dad saying, "That's it, I forgot to close the garage," and an image of the cars hanging out of the garage at home.

    5. Kevin no encuentra su cepillo de dientes porque su mamá lo empacó para el viaje.

    Kevin's siblings telling him his mom will pack his suitcase and then Kevin saying he can't find his toothbrush

    6. La "túnica" que usa Kevin para disfrazarse en el pesebre es simplemente una cortina de la decoración...

    A green curtain hangs on a nativity display outside a church and in the next shot Kevin is using the robe to hide himself

    7. Y, probablemente, alguien de la iglesia la arregla porque vuelve a aparecer colgada cuando Kevin regresa poco después.

    A nativity outside the church where the green curtain is hanging back up again

    8. Kevin recortó la pelota de básquet del póster de Michael Jordan que hay en el cuarto de Buzz y tuvo que pegar el brazo de Jordan con cinta adhesiva.

    A poster of Michael Jordan holding a basketball in Buzz's bedroom and that same poster, cut out attached to a train and not holding a basketball

    9. Aunque, ~por arte de magia~, el póster aparece completo nuevamente, con el balón y todo, en el cuarto de Buzz más adelante en la película.

    The Michael Jordan poster in Buzz's bedroom again

    10. Varios de los maniquíes que Kevin usa para su ~fiesta~ improvisada se pueden ver en el sótano al principio de la película.

    Clothing mannequins in a basement, and then also dressed up and tied to string to make it look like people having a party

    11. Se puede ver que le echan unas piedras pequeñitas (¡¿o tal vez granos de sal?!) a la araña para hacer que se mueva por el baño.

    12. Cuando las bolsas de compras de Kevin se rompen, falta el envase grande de detergente Tide.

    Kevin buying groceries, then the bags breaking on the street

    13. Y si no puedes dormir por la duda, el momento de las bolsas rompiéndose se logró con una cuerda, que puedes ver si te fijas muy bien.

    Kevin carrying overloaded bags of groceries home

    14. No es fácil oírlo, pero si escuchas con atención, el horno del sótano realmente dice: "Hola, Kevin".

    A scary looking furnace in the basement saying, "Hello, Kevin!"

    15. Los macarrones con queso de Kevin se convierten en una cena congelada totalmente diferente momentos después, cuando Harry entra al comedor.

    Kevin about to eat a mac and cheese dinner, a frozen dinner meal that has different food instead of the mac and cheese

    16. Si te preguntas por qué hay una puerta para perros en la casa, pero nunca aparece un perro en la película, es porque los McAllister lo llevaron a una perrera antes del viaje.

    The mom saying "No, we're not bringing the dog, we're putting it in the kennel," and Marv sticking his head through the kitchen doggy door.

    17. Y, por último, al parecer, Harry está casado.

    Harry lying on the ground, but you can see his wedding ring

    Este post fue traducido del inglés.