ビヨンセが超高額報酬の4年ぶりライブ!ファンから開催地めぐり複雑な声…。

    アラブ首長国連邦(UAE)のドバイに、新しい超高級ホテルがオープン。招待者のみの記念行事で、ビヨンセの公演が開催されました。しかし、UAEは同性愛を禁止していることから、性的マイノリティのファンからは賛否両論の意見があがっています。

    アラブ首長国連邦(UAE)の都市ドバイで、新たに高級ホテル「アトランティス・ザ・ロイヤル」がオープンしました。

    オープンセレモニーに登場したのは、なんと…

    ビヨンセ!!!公式ライブ公演は4年ぶりです。

    この公演で、2400万ドル(約31億円)の出演料を受け取ったと報じられています。

    ビヨンセは、黒人クィアカルチャーやLGBTQコミュニティーの代表的存在、ゲイアイコンとしてファンからリスペクトを集め続けています。

    だからこそ、ドバイで大金を受け取り公演をしたことに、性的マイノリティのファンから複雑な声が上がっています。というのも、UAEは同性愛を全面的に禁止しており、中には死刑など極刑が課される可能性もあるから。

    「文句を言いたいわけじゃないけど、理解するのに苦労している」

    No beef but I’m struggling to understand why Beyoncé, who has half a billion dollars, would accept 20 million dollars to make her debut performance of the Renaissance album, a record which lifts heavily from queer culture, in Dubai, a country where LGBT rights aren’t recognised.

    @douglasgrnwd / Via Twitter: @douglasgrnwd

    「5億ドル(約650億)もの資産があるビヨンセが、2000万ドルで『Renaissance』後初のパフォーマンスをした。そのアルバムはクィアカルチャーをすごく取り上げているのに、ドバイはLGBTの権利が認められていない国の都市という…」

    「ビヨンセが2500万ドルをもらって、ドバイで招待客オンリーの公演をした」

    Beyonce being paid $25 mil to perform at an invite-only party in Dubai. Which shows you how much she really gives a shit about the queer culture she appropriated (yes, appropriated) for Renaissance. Which is a great fucking record. But.... Bey, what the fuck.

    @hermjon / Via Twitter: @hermjon

    「彼女が新アルバムのために盗用した(こうとも言えるよね)クィア文化のことを、どれだけ本当に思っているかがわかる。『Renaissance』は本当にいい作品だけど…なんだよってなるな」

    もちろん、ビヨンセを擁護する意見もあります。

    「彼女は政府じゃなく、ホテルと契約した。同じくクィアカルチャーにインスパイアされた曲を出しているレディー・ガガも、何回かドバイで公演している」

    She did business with a hotel… not the government. Lady Gaga has performed a couple times in Dubai. An artist whose whole discography is inspired by queer culture. Is your fake outrage only reserved for black women? Genuinely asking #dubai #Beyonce https://t.co/Agx9O6iry1

    @HoustonMees / Via Twitter: @HoustonMees

    「そのうそっぽい怒りは、黒人女性に対してだけ沸いているものなの?ちょっと気になってね」

    「LGBTの権利が認められていない国でクィアとして生きる者として、(ビヨンセへの批判は)ばかげていると思う」

    As a queer person from a country that doesn't recognize lgbt rights, I gotta say that this is a stupid tweet. Y'all want celebrities to boycott entire countries over homophobia? The government wouldn't care and it'd just hurt queer people in Dubai who want to see Beyonce https://t.co/xgaBkQLlO7

    @NightAmorphous / Nickelodeon / Via Twitter: @NightAmorphous

    「同性愛嫌悪を理由に、セレブが国全体を否定することをみんな望んでいるの? 政府は気にしないだろうし、ビヨンセを見たいドバイのクィアたちが傷つくだけ」

    この記事は英語から翻訳・編集しました。翻訳:髙橋李佳子