英題「Shin Godzilla」をウェブ翻訳で日本語にすると…?

    「早く正体が知りたい、急いでくれ」

    「レベルは問わん! 誰でもいい、すぐに話の分かる奴を呼んでくれ」

    1.Yahoo!翻訳

    「大胆な仮説ですが、いけそうです」

    2.Infoseekマルチ翻訳

    「...However」

    3.アルコムワールド 英語翻訳サービス

    「誰も見たことのない水棲生物の新種。それ以上は現物を調査しないと何も言えません」

    4.Bing 翻訳

    「ですから、文言はアレンジせず報道官の原稿のままお読みくださいと……」

    5.Google 翻訳

    「いいんだ、今は少しでも多角的なゴジラの情報がほしい」

    6.エキサイト 翻訳

    「まずは君が落ち着け」

    7.Babylon 無料オンライン翻訳

    「すごい……まるで進化だ」

    8.Weblio 翻訳

    「That's right」

    私は好きにした、君らも好きにしろ