Buzz·公開 2022年5月12日「社会の窓」って英語で言えますか?実は「ウィンドウ」じゃないんですズボンのチャック=「社会の窓」。ちなみに、Society window ではありませんwby Eleanor Ashwellアシュウェル 英玲奈 BuzzFeed Localization Intern, JapanLinkFacebookPinterestTwitterMail 「社会の窓、開いてますよ!」 GIFを再生する GIFを再生する 誰かの救世主になるためにも、「社会の窓、開いてますよ!」の英語フレーズをご紹介します。それがこちら👇 発音:①ゆっくり②ナチュラルに Your browser does not support the audio tag. BuzzFeed アメリカ🇺🇸 アメリカとイギリスでは、フレーズの言い方に少し違いがあります👇 発音:①ゆっくり②ナチュラルに Your browser does not support the audio tag. BuzzFeed 書籍に登場する語句の使用頻度をグラフ化したGoogle Books Ngram Viewer のアメリカ版で2つのフレーズを比べると、 “Your fly is open” が多く使われています。 一方、イギリス版を見ると、“Your flies are undone” が多く使われていますが、“Your fly is open” との使用頻度の差はそこまで大きくはありません。 元々イギリスでは、ズボンを開け閉めするときに、上に重なる部分だけを “Fly” と呼んでいました。そのため、ズボンを開け閉めするときの両開きになる部分のことを “Fly” の複数形 “Flies” と呼んでいます。 イギリス🇬🇧 結論👇