back to top

Here's Why Gringos At The Olympics Need To Be Very Careful About Saying "Sugarloaf Mountain" In Portuguese

A little linguistics lesson for you!

Posted on

Pão — which means bread — has a little accent on the "a" which changes the pronunciation quite a bit!

View this video on YouTube

This is something that Americans talking about Rio de Janeiro need to be careful about. For instance, Tuesday morning on the Today show, Matt Lauer pronounced it "pau de açúcar," which does not mean sugarloaf.

But it's actually a whole thing! And Brazilians have been making fun of gringos not being able to pronounce Pão de Açúcar for ages.

Twitter: @StefanyUnnie

"When we were on the videocall, he kept talking about pão de açúcar, but since he’s gringo he said 'sugar dick.'"

It could be way worse, though. A reader told BuzzFeed Brazil last year about a story where a gringo asked for directions to "Pão de Chuca" — which means "Anal Douche Bread."

Bread of What? by Guilherme Fani

"A gringo asked me once if the 513 (bus line) passed the 'Bread Chuca.' When I managed to stop laughing, I said yes."

Ryan Broderick is a reporter for BuzzFeed News and is based in London.

Contact Ryan Broderick at

Conz Preti es la directora regional para las Américas y trabaja desde Nueva York.

Contact Conz Preti at

Got a confidential tip? Submit it here.