Estou péssima, obrigada por perguntar
Depois que meu marido e meu pai morreram e eu sofri um aborto — tudo em um intervalo de seis semanas — todos queriam saber como eu estava. E todos ouviram a mesma resposta: "Estou bem".
Depois que meu marido e meu pai morreram e eu sofri um aborto — tudo em um intervalo de seis semanas — todos queriam saber como eu estava. E todos ouviram a mesma resposta: "Estou bem".
私は夫を亡くし、父を見送り、2人目の子どもを流産した。これらすべては6週間のうちに起こった。
Nachdem mein Ehemann, mein Vater und mein zweites ungeborenes Kind starben, hörte jeder von mir das Gleiche: "Mir geht's gut."
After my husband died, my father died, and I lost my second pregnancy — all in the span of six weeks — everyone wanted to know how I was doing. And everyone heard the same thing: "I’m fine.”
It wasn't until my husband was diagnosed with cancer that I started to take my fitness seriously.
After my husband died, my father died, and I lost my second pregnancy — all in the span of six weeks — everyone wanted to know how I was doing. And everyone heard the same thing: "I’m fine.”
It wasn't until my husband was diagnosed with cancer that I started to take my fitness seriously.