17 Momentos impactantes en series y pelis que, aunque parecen falsos, son 100% REALES

    Sí, Nacho Libre es REAL.

    1. Uno de los momentos en los que más quieres cachetear al príncipe Carlos en la temporada 4 de The Crown, es cuando hace un comentario neta súper incómodo durante la conferencia de prensa en la que anuncia su compromiso con Diana. El príncipe Carlos dijo EXACTAMENTE. LO. MISMO.

    Charles says "whatever 'in love' means" to a reporter who says they seem very much in love
    Netflix

    Esteee...

    En la serie, a Diana se le ve (comprensiblemente) dolida, pero en la vida real "se lo tomó como broma".

    Princess Diana walks into an event
    Netflix / Courtesy Everett Collection

    A pesar de eso, Diana dijo: "Carlos se dio la vuelta y dijo 'lo que sea que signifique estar enamorado', y eso me desconcertó totalmente... Dios, me dejó totalmente traumatizada".

    Charles and Diana during the interview
    Netflix / Courtesy Everett Collection

    Esta es la entrevista real donde anuncian su compromiso (el momento de "lo que sea que signifique 'estar enamorado'" sucede alrededor del minuto 7:40):

    Vea este vídeo en Youtube

    YouTube / Via youtube.com

    2. La Guardia Revolucionaria Iraní de verdad contrató a tejedoras de alfombras para rearmar los documentos triturados por los empleados en fuga de la embajada de Estados Unidos al comienzo de la crisis de los rehenes en Irán, husto como sucede en Argo.

    The pieced together photograph of one of the escaped employees
    Warner Bros. / youtube.com

    En el artículo de Wired de 2007 que inspiró la película, Joshuah Bearman escribió: "Los militantes revisaron con cuidado los registros de la embajada y dedujeron quiénes pertenecían a la CIA. Hasta contrataron a equipos de tejedoras de alfombras para reconstruir con éxito los documentos triturados".

    The escaping embassy employees
    Warner Bros. / Courtesy Everett Collection

    Aunque esto no se vio en la película, después de un tiempo, los documentos recuperados "fueron publicados por el gobierno iraní en una serie de libros titulada Documentos de la guarida de espionaje de los EE. UU."

    Tony Mendez walks by a portrait of a revolutionary leader
    Warner Bros. / Courtesy Everett Collection

    3. Justo antes de la final de rugby en Invictus, se vive un momento de tensión que se convierte en uno emotivo cuando un avión que está volando bajo aterroriza al equipo de seguridad de Nelson Mandela, sólo para que finalmente se den cuenta, junto con miles de fans, de que la parte inferior del avión dice: "GOOD LUCK BOKKE" ("BUENA SUERTE BOKKE"). Sorprendentemente, esto no fue ocurrencia de la magia del cine.

    The pilot says he takes full responsibility for what happens next
    Warner Bros. / youtube.com

    (Por cierto, los "Bokke" a los que hace referencia el mensaje, son los miembros de la selección de rugby de Sudáfrica, los Springboks).

    The Springboks during a play
    Warner Bros. / Courtesy Everett Collection

    El nombre del piloto era Laurie Kay y, por lo que dice su obituario, realmente voló "un jet de pasajeros Boeing 747 a baja altura sobre el estadio de Johannesburgo antes de la final del Mundial de Rugby de 1995". El avión era "altamente maniobrable", más que de costumbre, porque estaba "vacío excepto por una pequeña tripulación".

    Mandela greets fans in a Springbok jersey
    Warner Bros. / Courtesy Everett Collection

    El propio Mandela se "sorprendió" por la acrobacia. Algo fascinante es que él y Kay ya se habían encontrado en un vuelo unos años antes, y allí Mandela "le había pedido a Kay, el capitán, si podía promover a los miembros de su delegación de la clase turista". Kay, que como muchos otros sudafricanos blancos, había tenido sus reservas con respecto al nuevo presidente, quedó "encantado con la cortesía de Mandela".

    Mandela greets the Springbok players
    Warner Bros. / Courtesy Everett Collection

    Esta es la escena completa:

    Vea este vídeo en Youtube

    Warner Bros. / Via youtube.com

    4. Nacho Libre, la película del 2006 protagonizada por Jack Black, cuenta la historia de un sacerdote católico que se convierte en luchador para recaudar fondos para el orfanato en el que creció y eso, increíblemente, está inspirado en una historia real.

    Nacho Libre jumping into the ring
    Paramount / Courtesy Everett Collection

    Su nombre es Padre Fray Tormenta. Fue llamado Sergio Gutiérrez al nacer. Decidió convertirse en un "cura cool" después de que lo corrieran de una parroquia por confesarle a un sacerdote que era adicto a las drogas. Gutiérrez fue ordenado en Veracruz y después se mudó a Puebla. En cuanto se convirtió en sacerdote, "empezó a hospedar huérfanos". Cuando las autoridades religiosas de Puebla "le pidieron que renunciara al orfanato", Gutiérrez se fue a Texcoco, en donde le permitieron mantener su orfelinato, pero no le dieron recursos con los cuales poder cuidar y atender a los niños.

    The real Fray Tormento speaking in his mask in church
    El OBSERVADOR de la actualidad / youtube.com

    Con la esperanza de "ganar dinero como Cassius Clay y Óscar de la Hoya", Gutiérrez empezó a entrenar en "el arte de la lucha libre". Pronto se volvió popular como Fray Tormenta, y cuando el obispo le pidió que dejara de luchar, Gutiérrez le contestó que la única manera en que dejaría de hacerlo era si le proporcionaban los fondos para el orfanato. Como eso no era una opción, Fray Tormenta siguió en el ring.

    Nacho Libre in a friar's frock surrounded by orphans
    Paramount / Courtesy Everett Collection

    Gutiérrez diseñó su propia máscara y le explicó a Vice: "El amarillo es por la vivacidad que Fray Tormenta debe demostrar en el ring. El rojo es por la sangre que Fray Tormenta debe derramar en nombre de su orfanato". Contó que ha cuidado a más de 2 mil huérfanos a lo largo de 40 años, "incluyendo a tres doctores, dieciséis maestros, nueve abogados, dos contadores, veinte técnicos en computación y un sacerdote".

    Nacho Libre in the corner of the ring
    Paramount / Courtesy Everett Collection

    5. El diario audiovisual que Aron Ralston graba durante su calvario en127 horas, no fue algo diseñado para mantener a la audiencia involucrada en esta historia de hombre vs. piedra, sino un aspecto real del tiempo que pasó atrapado en el cañón.

    Aron asks anyone who's watching to try and get in touch with his parents
    Pathé

    Ralston describió la relación con su cámara a The Guardian y explicó: "Es como un salvavidas, una conexión con el mundo exterior, con otros seres vivos, con el amor. Eso es lo que me mantuvo vivo". Mientras Ralston le mostraba estas grabaciones a sus padres tras el rescate, "decidió que jamás iba a permitir que las mostraran en público". Las líneas pronunciadas por James Franco, quien interpretó a Ralston en la película, en algunos casos "replican con exactitud" lo que dijo Aron en "su última voluntad y testamento".

    Franco as Ralston trapped in the rock
    Fox Searchlight / Courtesy Everett Collection

    Y si tienes curiosidad sobre a la opinión de Ralston acerca de la película, dijo: "Es tan fiel a los hechos como puede serlo una película dramática sin convertirse al 100% en un documental. Creo que es la mejor película de la historia".

    Fox Searchlight / Courtesy Everett Collection

    En la foto está el verdadero Aron Ralston en el set, con el director Danny Boyle. 

    6. En uno de los momentos más escalofriantes de Spotlight, mientras el periodista Matt Carroll (Brian d'Arcy James) hace una investigación sobre abusos sexuales en la iglesia católica, descubre "que hay un 'centro de rehabilitación' para sacerdotes acusados de abuso sexual, literal a la vuelta de su casa". Así que Carroll deja una nota en el refri diciéndole a sus hijos que no se acerquen a esa dirección. Lo mismo le pasó al Carroll real durante la investigación, aunque no se trataba de un "centro de rehabilitación", sino de la casa de un padre acusado de abuso.

    Three reporters, including Matt Carroll, work at a computer
    Open Road Films / Courtesy Everett Collection

    Carroll le contó a MIT Media Lab que en la vida real, pegó una foto del sacerdote en el refri, no una nota, pero esto se cambió porque los productores consideraron que no era tan creíble.

    all the reporters gathered in an editors office
    Open Road Films / Courtesy Everett Collection

    Cuando el Carroll de la película descubre esto, responde diciendo: "Carajo". Carroll le contó a Boston.com que esto también había sido fiel a la realidad: cuando le preguntaron qué dijo en ese momento, Carroll contestó: "Seguro dije 'carajo'".

    The spotlight reporters working
    Open Road Films / Courtesy Everett Collection

    7. En Julie y Julia, el esposo de Julia Child, Paul, le escribe a su hermano gemelo, Charlie, que tras agarrar canelones de una olla con agua hirviendo, Julia eligió unas palabras...particulares para hablar de la temperatura.

    Julia cries, These damn things are as hot as a stiff cock
    Sony / youtube.com

    Esta es una cita real de una carta que Paul le escribió a su hermano Charlie. Julie Powell la menciona en Julie & Julia: My Year of Cooking Dangerously ("Julie y Julia: Un año cocinando peligrosamente"), la autobiografía que inspiró la película. Powell dijo que era "una de sus historias favoritas de JC".

    Julia Child checking something cooking on her stovetop
    Columbia Pictures / Courtesy Everett Collection

    Aquí está la escena:

    Vea este vídeo en Youtube

    Focus Features / Via youtube.com

    8. La escena del metro de Nueva York en la que unos niños le cantan al Sr. Rogers la canción principal de su programa (en uno de los momentos más tiernos de Un buen día en el vecindario) realmente sucedió. Se menciona en el perfil de Esquire que Tom Junod escribió sobre el Sr. Rogers.

    Kids start singing Won't You Be My Neighbor to Mr. Rogers on the subway
    TriStar Pictures

    (En la película, el personaje de Tom Junod, un periodista escéptico de la amabilidad del Sr. Rogers, es llamado Lloyd Vogel. Según un ensayo que escribió para The Atlantic, el cambio de nombre fue petición de Junod, ya que el guion modificaba elementos clave de su vida. Junod comentó: "Escribo la verdad sobre Tom y Lou Junod. Decidí dejar que [los guionistas] Noah Harpster y Micah Fitzerman-Blue contaran la verdad sobre Lloyd y Jerry Vogel").

    Mr Rogers meets Vogel on set
    TriStar Pictures / Courtesy Everett Collection

    En el perfil de 1998, Junod escribió: "Había una vez un tal señor Rogers que fue a la ciudad de Nueva York y lo agarró la lluvia. No tenía paraguas y tampoco pudo encontrar un taxi, así que se metió al metro con un amigo y se subió a uno de los vagones. Era tarde y el metro estaba lleno de niños que estaban regresando a sus casas tras salir de la escuela. Aunque había de todas las razas, la mayoría de los niños eran negros y latinos, y ni siquiera se acercaron al señor Rogers para pedirle su autógrafo. Simplemente empezaron a cantar. Cantaron, todos juntos, la canción que él canta al principio de su programa: "Won’t You Be My Neighbor?" y convirtieron el estruendoso tren en un único y suave coro".

    Mr. Rogers singing the opening song while putting on his sneakers
    TriStar Pictures / Courtesy Everett Collection

    Aquí está la escena:

    Vea este vídeo en Youtube

    TriStar Pictures / Via youtube.com

    9. La Marilyn Lovell de la vida real, esposa del astronauta Jim Lovell, perdió su anillo de casada la mañana del lanzamiento, exactamente como le sucede a su personaje en Apolo 13.

    Marilyn loses the ring and tries to retrieve it but can't
    Universal Pictures

    En 1995, Lovell le contó al New York Times: "Leí que alguien decía que la parte en la que a Marilyn se le cae el anillo de casada por el drenaje de la regadera, la mañana del lanzamiento, se incluyó en la película para dramatizar. Pero eso de verdad sucedió".

    The astronauts' wives watch the launch
    Universal / Courtesy Everett Collection

    Las pesadillas que tiene Marilyn sobre su marido muriendo en el espacio fueron otro mal presagio sacado de la vida real. Lovell dijo: "Tres meses antes del lanzamiento, llevé a Marilyn al estreno de Abandonados en el espacio. Probablemente ese fue el origen de sus pesadillas". Abandonados en el espacio trata de tres astronautas de un Apolo que no pueden regresar a la Tierra, uno de los cuales se llama Jim y muere en el espacio...claramente no fue la mejor elección para una noche de películas.

    the three Apollo 13 astronauts in space
    Universal Pictures / Courtesy Everett Collection

    10. Durante el primer intento de secuestro en Capitán Phillips, éste inventa una conversación con un buque de guerra inexistente "para ahuyentar a los piratas". Eso es algo que sí hizo el Capitán Phillips...y funcionó (al principio).

    Columbia Pictures

    Según el libro de Phillips: A Captain’s Duty (El deber de un capitán), "bajó la voz y cambió su acento de Boston" para engañar a los piratas, intentando que creyeran que él era dos personas: el Capitán Phillips y un operador de radio del inexistente "Buque de guerra 237".

    The pirates on their boat
    Columbia Pictures / Courtesy Everett Collection

    Este truco fue lo suficientemente convincente como para que los piratas abandonaran su primer intento, aunque el Maersk Alabama no pudo evitar el segundo acercamiento.

    Captain Phillips negotiating with the pirates
    Columbia Pictures / Courtesy Everett Collection

    Esta es la escena completa:

    Vea este vídeo en Youtube

    Columbia Pictures / Via youtube.com

    11. En Big Eyes, Margaret Keane demanda a su exmarido Walter Keane para demostrar que es ella quien está detrás de las emblemáticas pinturas de ojos grandes y no él, como Walter había insistido durante toda su carrera. El juez decidió que hubiera una "competencia de pintura" para ver quién estaba diciendo la verdad, y les dio a ambos una hora en la corte para hacer una obra de arte. Margaret lo logró, mientras que Walter lo evitó insistiendo en que se había lastimado el hombro y no podía pintar. Sorprendentemente, la intensa competencia y la ridícula excusa de Walter, sí pasaron en el juicio real de 1986.

    The Weinstein Company

    Según el artículo de 1999 de la New York Times Magazine, "En el juicio, Walter se saltó la competencia de pintura y alegó que se había lastimado el hombro".

    Margaret working on a painting
    Weinstein Company / Courtesy Everett Collection

    Mientras tanto, Margaret sí pintó y luego declaró: "Me dieron una hora. Fue la pintura más rápida que he hecho en mi vida".

    Margaret and Walter Keane looking at her sketchpad
    Weinstein Company /Courtesy Everett Collection

    12. LaVona Golden realmente hizo que Tonya vistiera su traje de patinaje en la foto escolar para poder usarla en futuras competencias, exactamente como lo hace su personaje en I, Tonya.

    A young Tonya explains to her father that everyone made fun of her when she wore the costume
    Neon

    Harding escribió en su autobiografía The Tonya Tapes: "Me mandó a la escuela con mi traje de patinaje, el cabello recogido, trenzas francesas y una tiara, para que tuviera fotos. Créanme. También tengo pruebas de eso".

    LaVona smokes inside and points at someone over dinner
    A24 / Courtesy Everett Collection

    La LaVona de la vida real también intentó grabar a su hija utilizando un micrófono oculto, pero no en su casa, como se ve en I, Tonya. Según la autobiografía de Harding, su mamá usó el micrófono cuando fue a visitar a Tonya mientras practicaba y, cuando su hija se dio cuenta de lo que estaba pasando, le dijo a LaVona: "Puedes irte de esta pista de patinaje y no regreses jamás. Ya no quiero tener nada que ver contigo. Ya aguanté esto mucho tiempo".

    LaVona standing on the front porch
    Neon / Courtesy Everett Collection

    13. En Hidden Figures, el astronauta John Glenn le dice a Al Harrison que no estará tranquilo durante el lanzamiento a menos que Katherine Johnson corrobore los resultados matemáticos obtenidos por la IBM. El historiador de la NASA Bill Barry le dijo a CNET que la gente tenía curiosidad por saber si esa conversación realmente había pasado y, según Barry, efectivamente así sucedió.

    Glenn tells Harrison he wants Katherine Johnson to work on the numbers
    20th Century Fox

    Sin embargo, la Johnson de la vida real tuvo muchísimo más tiempo que su contraparte cinematográfica para hacer los cálculos, ya que en la película fue llamada justo antes del lanzamiento.

    Katherine Johnson, a Black woman, standing amongst a group of white, male colleagues
    20th Century Fox / Courtesy Everett Collection

    A Johnson le llevó "un día y medio" obtener los resultados, que "coincidían exactamente con los números de la computadora", lo cual no sólo tranquilizó a Glenn, también a todos los que utilizaban las IBMs, ya que esto confirmó que eran "confiables".

    Katherine working out a calculation on a chalkboard
    20th Century Fox / Courtesy Everett Collection

    14. En la sátira de humor negro La muerte de Stalin, un chiste recurrente tiene que ver con su hijo incompetente, Vasily, que intenta ocultarle a su padre (y al pueblo ruso en general) que el equipo nacional de hockey, que estaba a su cargo, murió en un accidente de avión. Increíblemente, esto no es un chiste, sino un hecho histórico.

    Vasily insists there was no plane crash and that he didn't fuck up
    IFC Films

    Según Vulture: "En 1950, todo el equipo, con la excepción de dos jugadores, falleció en un accidente de avión atribuido a la insistencia de Vasily en que la selección viajara exclusivamente en aviones de mala calidad construidos por la Unión Soviética". De ahí su afán en afirmar que los aviones soviéticos no se pueden estrellar.

    Vasily and Svetlana Stalin
    IFC Films /Courtesy Everett Collection

    Y, según Slate, el plan de Vasily de ocultarle la tragedia a su padre, por alguna razón, ¡funcionó! A pesar de que se le conocía como alguien que cometía muchos errores absurdos.

    Josef Stalin lying in state
    IFC Films / Courtesy Everett Collection

    15. En The Great, de Hulu, Catherine hace pipí sobre un trigo a pedido de Elizabeth, la excéntrica tía de Peter, que le dice que si el trigo germina significa que está embarazada. Este es un test de embarazo es 100% real, en serio se usaba en aquella época.

    Catherine urinates on wheat, then sees that it's sprouted
    Hulu

    El creador y guionista Tony McNamara le contó a Vanity Fair: "También tenían tests de embarazo: meaban en trigo y si florecía, entonces creían que estaban embarazadas".

    Catherine the Great and Peter in full court costume
    Hulu

    Si te da curiosidad: según Harvard, "en los primeros tests de embarazo conocidos", las antiguas egipcias hacían pipí en el trigo y esperaban para ver si florecía, exactamente como lo hace Catherine en la serie. Esta prueba "tenía una efectividad del 70-85%".

    Catherine and Elizabeth discuss a fertility method involving sticks
    Hulu

    Este no fue el único dato de medicina antigua que McNamara incluyó en la serie. En un capítulo, le dicen a Catherine que se introduzca la parte de arriba de un limón en la vagina, ya que eso actuará como anticonceptivo. McNamara dijo: "Las mujeres usaban la parte de arriba de los limones como una especie de DIU porque servían como una obstrucción física, pero también porque creían que el ácido cítrico mataba al esperma".

    Catherine looks into the distance, upset
    Hulu

    16. Hay un momento en Chef en la que los chefs Martin (John Leguizamo) y Carl Casper (Jon Favreau) se espolvorean los testículos con maicena debido a la humedad. A esto no se le presta mucha atención ni se explica en ningún momento, pero tranquilos: es real.

    Open Road Films

    Jon Favreau le contó a Eater: "Cuando John Leguizamo firmó para hacer el papel, hice que leyera Confesiones de un chef [de Anthony Bourdain]. Le dije: 'Empieza con este'. Hay una escena en la película en la que nos estamos espolvoreando maicena en las bolas, que fue una sugerencia de John Leguizamo. Él me dijo: 'Deberíamos tener una escena con maicena' porque había leído el libro. Y yo contesté: 'Sí, sí, porque Bourdain habla sobre ponerse maicena en los huevos'. Terminó siendo muy chistoso".

    The two main chefs, along with Carl's son, in the food truck
    Open Road Films / Courtesy Everett Collection

    Añadió que ese momento es una especie de guiño para los chefs en la audiencia porque "los que no son chefs se quedan como... '¿¡Qué carajos están haciendo!?'"

    One chef announcing while the other writes the menu on a chalkboard
    Open Road Films / Courtesy Everett Collection

    17. Y, por último, la conversación que tienen Jane Wilde y Stephen Hawking sobre camisas fluorescentes en La teoría del todo está "adaptada fielmente" del material original para la película, que es la autobiografía de Jane: Hacia el infinito. Mi vida con Stephen Hawking.

    Stephen explains that the men's shirts are glowing more brightly than the women's dresses in the UV light because of Tide washing powder
    Focus Features

    En Hacia el infinito. Mi vida con Stephen Hawking, Jane escribió que Stephen le "explicó que las luces interactúan con los elementos fluorescentes que contiene el jabón en polvo y por eso las camisas de los hombres eran tan visibles".

    Jane and Stephen talking at the ball
    Focus Features / Courtesy Everett Collection

    Esta es la escena completa:

    Vea este vídeo en Youtube

    Focus Features / Via youtube.com

    Este post fue traducido del inglés.