12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally

“To have one’s arse filled with noodles” = to be lucky. Makes perfect sense.

1.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Il me court sur le haricot.
What it means: He’s annoying me.

2.
James Chapman

In French: Pédaler dans la semoule.
What it means: To lose your composure, have trouble doing something.

3.
James Chapman / BuzzFeed

In French: L’habit ne fait pas le moine.
What it means: Appearances can be deceiving.

4.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Avoir la taupe au guichet.
What it means: To be desperate for a shit.

5.
James Chapman

In French: Avoir le cul bordé de nouille.
What it means: To be lucky.

6.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Couper les cheveux en quatre.
What it means: To make a task unnecessarily difficult.

7.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Être dans de beaux draps.
What it means: To be in a bad situation.

8.
James Chapman / BuzzFeed

In French: En faire tout un fromage.
What it means: To make a big deal out of something.

9.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Prendre les vessies pour des lanternes.
What it means: To think something is cooler/more beautiful than it really is.

10.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Ça ne casse pas trois pattes à un canard.
What it means: It’s not that incredible.

11.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Pisser dans un violon.
What it means: To waste time on something futile.

12.
James Chapman / BuzzFeed

In French: Chier une pendule.
What it means: To get angry about something insignificant.

Check out more articles on BuzzFeed.com!

Luke Lewis is BuzzFeed's Head of European Growth and is based in London.
Anaïs Bordages est en charge de la rubrique Buzz chez BuzzFeed France et travaille depuis Paris.
 
  Your Reaction?
 

    Contributions

    Now Buzzing