Skip To Content

    16 Little Details In Movies That Were Changed In Other Countries

    I would have never known...

    1. In Inside Out, there's a scene where the audience is introduced to Disgust when Riley's dad tries to feed her broccoli.

    Pixar

    But in the Japanese release of the movie, Riley's dad tries to feed her green peppers, since broccoli is widely enjoyed in Japan.

    Pixar

    2. Also in Inside Out, there's a scene where Riley's dad is caught daydreaming about hockey.

    Pixar

    In international versions of the movie, this scene was changed so he was thinking about soccer, which is much more popular around the world.

    Pixar

    3. In Captain America: The Winter Soldier, Cap keeps a to-do list of things he needs to catch up on since he's been frozen for so long.

    Marvel

    But the things on that to-do list change for each of the 10 different international releases depending on what's popular in the region. Below is his to-do list in the UK release and the Spanish release.

    Marvel

    4. In Demolition Man, you can see Sandra Bullock and Sylvester Stallone pull up to Taco Bell after the Franchise Wars.

    Warner Bros.

    But since Taco Bell isn't an international brand, the European version of the movie has them pull up to Pizza Hut instead.

    Warner Bros.

    5. In Planes, the character Rochelle was changed in a few different ways from the pink Canadian plane that America sees.

    Disney

    She gets a new paint job and name for the Brazilian, Australian, and Russian versions of the movie.

    Disney

    6. The same thing happened in Cars 2 with Jeff Gorvette.

    Pixar

    He was replaced in nine different international versions of the movie, and he was voiced by someone more well-known in each region.

    Pixar

    7. In the U.S. release of the original Cars, Harv, Lightning McQueen's agent, was voiced by Jeremy Piven.

    Disney

    However, for the UK version of the film, Pixar opted to swap out Piven's voice with an actor more well-known in the UK, Top Gear host Jeremy Clarkson.

    Presley Ann / Getty Images, Chris Jackson / Getty Images

    8. In Pride and Prejudice, the ending to the American version of the movie has Elizabeth and Mr. Darcy kissing on a moonlit lake.

    Universal Pictures

    That scene wasn't shown in the UK version, and the movie ended more similarly to the book.

    Universal Pictures

    9. In Monsters University, the cupcakes Randall uses say, "Be my pal" in the English version.

    Pixar

    However, in the international version of the movie, the cupcakes just have smiley faces on them so the scene still works for an international audience.

    Pixar

    10. Another thing that was replaced from the English version of Monsters University was the "Scare Games" banner.

    Pixar

    International audiences see a banner with Greek letters on it.

    Pixar

    11. The typewriter scene in The Shining for the English version of the movie says "All work and no play makes Jack a dull boy."

    Warner Bros.

    However, the phrase doesn't translate well into other languages, so Kubrick used different idioms from each language for the international versions of the scene.

    Warner Bros.

    This is the Italian version, which says, "Il mattino ha l’oro in bocca." Literally translated, it means "the morning has gold in its mouth," but it's the Italian equivalent of the English phrase "the early bird catches the worm."

    12. In Zootopia, the anchors who report on the crimes happening throughout the city changed based on where the film was released. America and Canada got a moose co-anchor.

    Disney

    While Australia got a koala and Japan got a tanuki.

    Disney

    13. In Lincoln, the American version of the movie opens on this scene where soldiers quote the Gettysburg Address to the president.

    Touchstone Pictures

    In the Japanese version, the movie starts with a minute-long introduction to the American Civil War by Steven Spielberg. It gives international viewers the context of the movie without them having to Sparknote a U.S. history book.

    Touchstone Pictures

    14. In Up, Carl and Ellie save up for their trip to Paradise Falls by putting change in a glass jar labeled as such.

    Disney

    But for other countries, the label was changed to a picture to convey the same meaning.

    Disney

    15. In Iron Man 3, the film has a brief appearance by Dr. Wu when Tony meets him in 1999.

    Marvel

    16. However, the Chinese version of the film includes an entire extra scene expanding on Dr. Wu's character. It also includes a cameo of famous Chinese actor Fan Bingbing.

    Marvel

    17. Finally, in Toy Story 2, Buzz Lightyear gives a speech while an American flag is shown behind him and the "Star-Spangled Banner" plays in the background.

    Pixar

    However, for the international version, a globe is shown in the American flag's place, and Randy Newman's "One World Anthem" is used as the music.

    Pixar

    BuzzFeed Daily

    Keep up with the latest daily buzz with the BuzzFeed Daily newsletter!

    Newsletter signup form