
Source: ihatethemedia.com
What they meant to say was, “Puncture wrapper before microwaving.” Should have used a translator, not a translation dictionary.
It's not often that LOL means, literally, laughed out loud. It did this time…
This is a Humphrey Lyttelton joke from I'm Sorry I Haven't a Clue. And it was about Anthony Worrall Thompson, which is funnier if you know him.
For Christ sake, I'm sure Ainsley Harriott isn't THAT bad of a guy!
Get the best posts every morning by email.