“Da Jesus Book” Is The Best Bible Translation

“You know, God neva send me, his Boy, inside da world fo punish da peopo.”

1. This is the New Testament in Hawaiian Pidgin.

(Footnote: the middle chapter of “Cloud Atlas” was based in Hawaiian Pidgin.)

When plantation workers came to Hawaii from Asia, Europe, and South America in the 19th Century, they needed a common language to share with the locals. By the 1920’s, Hawaiiwan Pidgin was so widely spoken that textbooks began to be written in it. Want to hear Shakespeare’s “Twelfth Night” in pidgin? You’re in luck.

The language has loan words from Japanese, Portuguese, Cantonese, Mexican Spanish, and Korean. It has its own grammar. Talk about a young, multicultural tongue.

4. According to the publisher’s website, 27 local Hawaiians have been translating “Da Jesus Book” from 1987 to 2000.

“Dey all volunteer peopo dat stay talk Pidgin from small kid time,” the site says. “Dey give couple hour every week fo translate.”

It was edited by Wycliffe USA, the world’s biggest Bible translation publisher.

Check out more articles on!



    Here Are The Top Stories
    • Two bomb attacks in Nigeria's central city of Jos killed at least 44 people.
    • Greek Finance Minister Yanis Varoufakis has resigned following an overwhelming "no" vote on new austerity measures tied to further bailout funds. The country's future in the eurozone is uncertain.
    • The U.S. defeated Japan 5-2 in Vancouver in the final match of the FIFA Women's World Cup. It was the highest scoring final in the history of the tournament ⚽️
    Get The News App

    Now Buzzing