18 Times YouTube Couldn’t Understand The Scottish Accent

YouTube’s auto captioning is bad at the best of times, but add a Scottish accent and things get weird.

1. Trainspotting.

What he actually said: “We’re ruled by effete arseholes. It’s a shite state of affairs to be in Tommy and all the fresh air in the world won’t make any fucking difference.”

2. Braveheart.

What she said: “And you’re going to teach me to read that.”

3. Harry Potter and the Philosopher’s Stone.

What he said: “A wizard. And a thumping good one I’d wager, once you train up a little.”

4. Whisky Galore!

What he said: “Something far, far worse.”

5. The Prime of Miss Jean Brodie.

What she said: “But you will always be Brodie girls.”

6. Rob Roy.

What she said: “Och.”

7. Rob Roy (again).

What he said: “Leave the blade be, Sir, this is not your quarrel.”

8. Taggart.

What he said: “James Martin, ex-whisky baron.”

9. Monarch of the Glen.

(He’s humming).

10. Macbeth.

What he said: “False face must hide what the false heart doth know.”

11. Filth.

What he said: “Who taught you that technique - a frigging cheese maker?”

12. River City.

What she said: “He’s not answering.”

13. Rabbie Burns’ Tam O’Shanter.

What he said: “When chapmen billies leave the street.”

14. Highlander.

What he said: “Greetings!”

15. Austin Powers: The Spy Who Shagged Me.

What he said: “Where’s my money?”

16. Harry Potter and the Goblet of Fire.

What she said: “We and our guests gather in the Great Hall for a night.”

17. The Simpsons.

What he said: “Row, row, row your boat.”

18. Trainspotting (again).

Actually, I think we’ll cut YouTube a little slack on this one.

Check out more articles on BuzzFeed.com!

  Your Reaction?


    Now Buzzing