The Korean copy translates to: “Should have gone to” Specsavers, which is the chain’s tagline.
(Update: Two Korean readers have tweeted to me that the translation is wrong. Waiting for an answer for the correct one. Update #2: readers tells me the translation is right, but the placement of “Specsavers” in the phrase is wrong.)
The ad is referencing this embarrassing incident that occurred before Wednesday’s North Korean soccer match.
Nice piece of vulture advertising. The Olympics Committee must be thrilled.
Said Specsavers marketing director Richard Holmes:
“Like everyone else, we’re looking forward to watching the next few weeks of sport. This is just a gentle reminder that to get the best view of the action, a visit to your local Specsavers might be a good idea.”
The ad was created in-house.
- Hillary Clinton and Bernie Sanders are facing off for the first time since the Bern's big win in New Hampshire. We're bringing it to you live 🇺🇸
- World leaders have agreed to a "cessation of hostilities" in Syria, U.S. Secretary of State John Kerry said.
- NYPD Officer Peter Liang was found guilty of manslaughter in the 2014 shooting of Akai Gurley, an unarmed black man.