1. “Poner un palo en la rueda” (Spanish).
Translates to “They’re putting a stick in your wheel” meaning someone is not letting you do what you’re supposed to do.
2. Retrouvailles (French).
The happiness of meeting again after a long time.
3. Mamihlapinatapei (Yagan).
While this word has been translated several different ways in English, the most common description is of “a wordless, yet meaningful, glance shared by two individuals who both desire to initiate something, but are reluctant to actually start.”
4. Cafuné (Portuguese).
The act of tenderly running your fingers through someone’s hair. This dog gets it.
5. Hyggelig (Danish).
You know when you feel cozy and warm inside? Well that’s what this word means.
6. Kyoikumama (Japanese).
A mother who relentlessly pushes her children towards academic achievement.
7. “Show de Bola” (Portuguese).
It basically means “insanely great” and although it refers to soccer it can really be applied to anything at all.
8. Qualunquismo (Italian).
If you don’t care about politics, this word is for you!
10. Saudades (Portuguese).
A feeling of nostalgic longing for someone or something.
12. Pålegg (Norwegian).
A non-specific descriptor for anything you might consider putting into a sandwich. So…everything.
13. “Yoko meshi” (Japanese).
Literally means “a meal eaten sideways,” but refers to the stress induced by attempting to speak a foreign language.
14. Rhwe (Tsonga)
To sleep on the floor without a mat, while drunk and naked. ALSO KNOWN AS EVERY NIGHT AMIRIGHT?
15. “La Douleur Exquise” (French).
The heart-wrenching pain of wanting someone you can’t have. Ouch.
17. Jayus (Indonesian).
You know those lame jokes your friends tell that are not really funny but you cannot help but laugh? Yeah, that.
18. Koi No Yokan (Japanese).
The sense upon first meeting a person that the two of you are going to fall in love.